Eduard Escoffet's text
included
in the edition box
Texto de Eduard Escoffet
incluído en el estuche
Descubrir puntos de anclaje en la fuerza insobornable de los planteamientos conceptuales, de Fluxus, de Zaj y de la poesía experimental nos permitió recuperar la práctica de lo efímero, la celebración de la comunidad y el ejercicio del arte como praxis política, algo muy alejado del arte de los ochenta y la ostentación de un país en auge a golpe de talonario. Esther Ferrer era uno de esos referentes, pero con la diferencia de que ella seguía siendo una artista actual: nunca había abandonado la práctica de la performance ni se había movido de sus postulados, defendidos con determinación y también con alegría. Esther Ferrer, pues, era referente y compañera de generación a la vez. Además —visto con los años—, su exilio era en sí mismo un manifiesto: una distancia necesaria respecto a un país que, a pesar de cosméticos y billetes, seguía anclado en la moral de los vencedores.
Justamente en esa década ardua para la performance y lo conceptual, empieza la serie Elle était là, en concreto en 1984. A partir de una fotografía realizada a principios de los años ochenta en la que se la ve sentada —pero sin silla— y sosteniendo una pequeña silla, sobre la que se asienta una piedra, ha ido urdiendo múltiples variaciones: con fondo blanco o de papel de plata, con perfiles y frases, con intervenciones de color, a veces solo con fragmentos de la foto o con la foto manipulada o multiplicada. Pero siempre la misma mujer que ofrece su mano y los objetos que descansan sobre esa mano. En un inicio experimentó con fotocopias porque no tenía dinero para trabajar con copias fotográficas, pero cuando tuvo claro como se desarrollaría la serie empezó a trabajar con copias fotográficas; este cambio, de hecho, marca el inicio de la serie, que sigue abierta. Como en otras de sus series desarrolladas en un extenso periodo de tiempo, a partir de una fotografía de sí misma recompone sin fin distintos elementos para crear todas las versiones posibles, como si quisiera dar un movimiento continuo a una imagen y evitar así que el cuerpo se entumezca con el paso del tiempo y sus embates.
En los guiones de sus performances, unas partituras que espero que algún día se editen, siempre se repite una última frase: «Todas las variaciones son válidas.» En esta edición hemos querido llevar este planteamiento a su máxima expresión: es aquí el espectador quien decide la forma final de la obra, que puede ir cambiando cuando se le antoje. Con los tres fondos y las cinco capas distintas se pueden crear múltiples variaciones —todas válidas— e ir recomponiéndola tanto como se quiera. Es, en cierto modo, un diálogo abierto entre la propia Esther y cada persona que quiera abrir la caja. En un año de encierros y miedos, nada más ni nada menos que el contagio de un gesto para que no nos quedemos sentados —sin silla— esperando en vano. .
"Elle était là/Ella estaba allí",
de Esther Ferrer, incluído
Buscaba por todas partes
día y noche
antes y después del alba
solamente la pausa para el desayuno
era un lugar sin aire
no respiraba
no lo necesitaba
y sin embargo...
su pupila tampoco se movía
no lo necesitaba
veía todo desde el interior
la boca entreabierta
no se abría
tampoco se cerraba
pero estaba allí
como las orejas
en su sitio
parecía como si no sirvieran para nada
y sin embargo...
estaban allí
como todo el resto por otra parte
buscando todo el tiempo desde el interior
y sin embargo...
un lugar sin lluvia, sin sol, sin niebla tampoco
claro
se veía todo
pero no se podía encontrar
ELLA buscaba no obstante
confundida como estaba todavía con el otro mundo
el de fuera
el del desayuno por la mañana
y el amor por la noche.
buscaba todo el tiempo
pese a sus ojos, sus orejas, sus pupilas y sus labios fijos
en un lugar sin horizonte, sin nombre y sin fin
muy pequeño
de las dimensiones de su cabeza
algunos centímetros cuadrados en superficie
algunos centímetros cúbicos en volumen
ELLA estaba allí
en su mano la sillita y la gran piedra
estaba sentada
buscando
y sin embargo...
qué IDIOTA...
1937, Spain.
Lives and works in Paris.
Performer and conceptual artist. Esther Ferrer is a world benchmark for performance and conceptual art. National Art Prize and Velazquez Prize, among other awards, her work has been exhibited worldwide and it is part of the most important museum collections.
Elle était là / Ella estaba allí (2020-21)
5 photographs printed on acetate
3 color backgrounds
(Hundreds of new and different combinations by a simple gesture)
11.02 x 14.17".
Signed and numbered by the artist.
A Poem by Esther Ferrer and a Text by Eduard Escoffet -French / Spanish version,
Bio, and Certificate of Authenticity are included.
Deluxe Box with white stamp.
Edition of 150 and 10 P.A.'s.
5 fotografías sobre acetato
3 fondos de color
(Posibilidad de crear centenares de combinaciones diferentes)
28 x 36 cm.
Firmada y numerada por la artista
Incluye poema de Esther Ferrer y texto de Eduard Escoffet en bilingüe
francés/español, biografía y certificado de
autenticidad.
Estuche de lujo con sello en blanco.
Edición de 150 ejemplares y 10 P.A..
530 $ / 425 €
Shipping / Envíos:
Spain: 10 €
Europe Union: 38 €
USA / Outside EU: 45 €
Esther Ferrer
Esther Ferrer.
1937, España. Vive y trabaja en París.
Performer y artista conceptual. Esther Ferrer es un referente mundial de la performance y el arte conceptual. Premio Nacional de Artes Plásticas y Premio Velázquez, entre otros galardones, su obra ha sido expuesta y está representada en los museos más importantes del mundo.